Evidence: | 'It only remains for me to add that I am on page 24 of "Ivan the Terrible"; that is to say that I have been comforted 24 times by complete forgetfulness of my difficulties.' |
||||||||||
Century: | 1900-1945 | ||||||||||
Date: | Between 1 Jan 1904 and 28 Feb 1904 | ||||||||||
Country: | England | ||||||||||
Time: | n/a | ||||||||||
Place: | city: London specific address: 17 Gordon Place , West Kensington |
||||||||||
Type of Experience (Reader): |
|
||||||||||
Type of Experience (Listener): |
|
Reader: | Joseph Conrad |
Age | Adult (18-100+) |
Gender | Male |
Date of Birth | 3 Dec 1857 |
Socio-economic group: | Professional / academic / merchant / farmer |
Occupation: | Master mariner and author |
Religion: | originally Polish Catholic, by now agnostic/atheist |
Country of origin: | Poland |
Country of experience: | England |
Listeners present if any: (e.g. family, servants,
friends, workmates) |
n/a |
Additional comments: | n/a |
Author: | Kazimierz Waliszewski |
Title: | Ivan le Terrible |
Genre: | Biography |
Form of Text: | Print: Book |
Publication details: | Paris: Librairie Plon, 1904 |
Provenance: | unknown |
Record ID: | 20394 | |
Source - | ||
Author: | Joseph Conrad | |
Editor: | Frederick R. Karl (and Laurence Davies) | |
Title: | The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 3, 1903-1907 | |
Place of Publication: | Cambridge | |
Date of Publication: | 1988 | |
Vol: | n/a | |
Page: | 118 | |
Additional comments: | Letter in French from Joseph Conrad to Kazimierz Waliszewski dated February 1904, Gordon Place, London. |
Citation: | Joseph Conrad, Frederick R. Karl (and Laurence Davies) (ed.), The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 3, 1903-1907 (Cambridge, 1988), p. 118, http://can-red-lec.library.dal.ca/Arts/reading/recorddetails2.php?id=20394, accessed: 23 April 2024 |
Kazimierz Waliszewski (1849-1936) Franco-Polish writer and historian, published in French 16 books of history and biography mainly on Russian and Polish subjects. 'Ivan le Terrible' was translated into English by Lady Mary Lloyd (Heinemannn, 1904), but one can be certain from the context that Conrad was reading the French edition. |
Reading Experience Database version 2.0. Page updated: 27th Apr 2016 3:15pm (GMT)