Reading Experience Database
1450-1945

Basic Search

Advanced Search

Record 25777

Reading Experience:

Evidence:
'At one time I knew entire pages of "Madame Bovary" by heart. But if "Madame Bovary" is a masterpiece "Salammbô" is close to a miracle. I well remember that when I was writing "[The]N[igger]of [the] N[arcissus]", "Salammbô" was my morning book.While taking coffee I would read a page or two at random--and there is hardly a page that isn't marvellous.'
Century: 1850-1899
Date: Between 1879 and 1887
Country: England
Time: morning
Place: city: Stanford le Hope
county: Essex
   
Type of Experience (Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
Type of Experience (Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown

Reader/Listener/Reading Group:

Reader:Joseph Conrad
Age Adult (18-100+)
Gender Male
Date of Birth 3 Dec 1857
Socio-economic group: Professional / academic / merchant / farmer
Occupation: Master mariner and author
Religion: originally Polish Catholic, by now agnostic/atheist
Country of origin: Poland
Country of experience: England
Listeners present if any:
(e.g. family, servants, friends, workmates)
n/a
Additional comments: n/a

 

Text Being Read:

Author: Gustave Flaubert
Title: Salammbô
Genre: Fiction
Form of Text: Print: Book
Publication details: first published Paris: Charpentier, 1862. The specific French edition read by Conrad unidentified
Provenance: owned

 

Source Information:

Record ID: 25777  
Source - Print  
  Author: Joseph Conrad
  Editor: Karl Frederick R. and Laurence Davies
  Title: The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 4 1908-1911
  Place of Publication: Cambridge
  Date of Publication: 1990
  Vol: 4
  Page: 310
  Additional comments: Trans. of letter in French from Joseph Conrad to Robert d'Humières dated 23 December 1909, Aldington.

Citation: Joseph Conrad, Karl Frederick R. and Laurence Davies (ed.), The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 4 1908-1911 (Cambridge, 1990), 4, p. 310, http://can-red-lec.library.dal.ca/Arts/reading/recorddetails2.php?id=25777, accessed: 19 April 2024

Additional comments:

Robert d'Humières (1868-1915), translated "The Nigger of the Narcissus" into French in 1910. Conrad's debt to Flaubert is well documented (see Yves Hervouet, Cambridge University Press, 2008).

 

 

Reading Experience Database version 2.0.  Page updated: 27th Apr 2016  3:15pm (GMT)