Switch to English Switch to French

The Open University  |   Study at the OU  |   About the OU  |   Research at the OU  |   Search the OU

Listen to this page  |   Accessibility

the experience of reading in Britain, from 1450 to 1945...

Reading Experience Database UK Historical image of readers
  RED International Logo

RED Australia logo


RED Canada logo
RED Netherlands logo
RED New Zealand logo

Listings for Author:  

Aeschylus

 

Click here to select all entries:

 


  

Aeschylus : 

'I have cast up my reading account, and brought it to the end of the year 1835. During the last thirteen months I have read Aeschylus twice; Sophocles twice; Euripides once; Pindar twice; Callimachus; Apollonius Rhodius; Quintus Calaber; Theocritus twice; Herodotus; Thucydides; almost all Xenophon?s works; almost all Plato; Aristotle s Politics, and a good deal of his Organon, besides dipping elsewhere in him; the whole of Plutarch?s Lives; about half of Lucian; two or three books of Athenaeus; Plautus twice; Terence twice; Lucretius twice; Catullus; Tibullus; Propertius; Lucan; Statius; Silius Italicus; Livy; Velleius Paterculus; Sallust; Caesar; and, lastly, Cicero. I have, indeed, still a little of Cicero left; but I shall finish him in a few days. I am now deep in Aristophanes and Lucian.'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Thomas Babington Macaulay      Print: Book

  

Aeschylus : unknown

'I have cast up my reading account, and brought it to the end of the year 1835. [?] During the last thirteen months I have read Aeschylus twice; Sophocles twice; Euripides once; Pindar twice; Callimachus; Apollonius Rhodius; Quintus Calaber; Theocritus twice; Herodotus; Thucydides; almost all Xenophon?s works; almost all Plato; Aristotle?s Politics, and a good deal of his Organon, besides dipping elsewhere in him; the whole of Plutarch?s Lives; about half of Lucian; two or three books of Athenaeus; Plautus twice; Terence twice; Lucretius twice; Catullus; Tibullus; Propertius; Lucan; Statius; Silius Italicus; Livy; Velleius Paterculus; Sallust; Caesar; and, lastly, Cicero. I have, indeed, still a little of Cicero left; but I shall finish him in a few days. I am now deep in Aristophanes and Lucian.'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Thomas Babington Macaulay      Print: Book

  

Aeschylus : 

Very busy today. Reading Aeschylus & learning the verb τύπτω.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : unknown

We [Barrett and Hugh Stuart Boyd] talked comparatively about Homer, Aeschylus & Shakespeare: and positively about Aeschylus's Prometheus ? Praises of the speech in the Medea.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : Prometheus

We [Barrett and Hugh Stuart Boyd] talked comparatively about Homer, Aeschylus & Shakespeare: and positively about Aeschylus's Prometheus ? Praises of the speech in the Medea.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : Supplices

Finished the Hippolytus, - & began the Supllices of Aeschylus. I read a part of it before; but I have left off now my partial habits of reading.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : Choephori

Finished the Choephori, & began the Eumenides. Read more than 500 lines of Greek, & was more tired by them than by the 800 the other day, because I met with more difficulties.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : Eumenides

Finished the Choephori, & began the Eumenides. Read more than 500 lines of Greek, & was more tired by them than by the 800 the other day, because I met with more difficulties.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Elizabeth Barrett      Print: Book

  

Aeschylus : Prometheus Bound

Byron's "Detached Thoughts" (15 October 1821-18 May 1822), on Harrow master Dr. Drury: 'My first Harrow verses (that is English as exercises) a translation of a Chorus from "the Prometheus" of Aeschylus -- were received by him but coolly ...'

Century: 1700-1799 / 1800-1849     Reader/Listener/Group: George Gordon Lord Byron      Print: BookManuscript: Letter

  

Aeschylus : unknown

'Read Aeschylus before breakfast'.

Century: 1850-1899     Reader/Listener/Group: George Eliot [pseud.]      Print: BookManuscript: Unknown

  

Aeschylus : Agamemnon

'Finished the Agamemnon, 2nd time.'

Century: 1850-1899     Reader/Listener/Group: George Eliot [pseud.]      Print: BookManuscript: Unknown

  

Aeschylus : The Tragedies of Aeschylus

'Vol 1 containing Prometheus Chain'd, The Supplicants, The Seven Chiefs against Thebes. 'Vol 2 Agamemnon. N.B. A Speech of Cassandra. This is the state of man: in prosperous fortune. a shadow passing light, throws to the ground joys baseless. fabrie. in a [?] come malice with a sponge moistened in gall, and wipes each beauteous character away. More than the first, this melts me soul to pity. The Choephora. bringing libations for the tomb; from whence the play received its name. The Furies. The Persians. [Quotes part of a speech by Aeossa (?)] "Who ever my friends, in the rough stream of life hath struggled with affliction... that gale shall allways breath."'

Century: 1700-1799     Reader/Listener/Group: Frances Hamilton      Print: Book

  

Aeschylus : [unknown]

[italics]'Euripides qto edition - Aeschylus - Sophocles'.

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : Agamemnon

'Read Miss E[dgesworth]'s Harrington and ormond - Arthur Mervyn - S. reads the Agamemnon of Aeschylus'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : [unknown]

'S goes to Egham - he reads Aeschylus and tavels in the kingdom of Caubul - read Rasselas - make jellies and work'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : [Plays]

'S. finishes the plays of Aeschylus - finishes the Hist. of Caubul - writes - reads three chap. of Gibbon aloud'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : Persae

'S. reads the Persae of Aeschylus & Eustace's travels'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : [unknown]

'[Shelley] finishes reading Isaiah to me & begins Jeremiah - He reads Las Casas on the Indies - Eschylus & Athenaeus'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : [fragments]

'S. reads fragments of Aeschylus'

Century: 1800-1849     Reader/Listener/Group: Percy Bysshe Shelley      Print: Book

  

Aeschylus : 

'After wandering about in a kind of pleasing distraction for some time, I got into a corner, with Johnson, Garrick, and Harris. GARRICK: (to Harris.) "Pray, Sir, have you read Potter's Aeschylus?" HARRIS. "Yes; and think it pretty." GARRICK. (to Johnson.) "And what think you, Sir, of it?" JOHNSON. "I thought what I read of it verbiage: but upon Mr. Harris's recommendation, I will read a play. (To Mr. Harris.) Don't prescribe two." Mr. Harris suggested one, I do not remember which. JOHNSON. "We must try its effect as an English poem; that is the way to judge of the merit of a translation. Translations are, in general, for people who cannot read the original." I mentioned the vulgar saying, that Pope's Homer was not a good representation of the original. JOHNSON."Sir, it is the greatest work of the kind that has ever been produced" BOSWELL. "The truth is, it is impossible perfectly to translate poetry. In a different language it may be the same tune, but it has not the same tone. Homer plays it on a bassoon; Pope on a flagelet".'

Century: 1700-1799     Reader/Listener/Group: Mr Harris      Print: Book

  

Aeschylus : 

'After wandering about in a kind of pleasing distraction for some time, I got into a corner, with Johnson, Garrick, and Harris. GARRICK: (to Harris.) "Pray, Sir, have you read Potter's Aeschylus?" HARRIS. "Yes; and think it pretty." GARRICK. (to Johnson.) "And what think you, Sir, of it?" JOHNSON. "I thought what I read of it verbiage: but upon Mr. Harris's recommendation, I will read a play. (To Mr. Harris.) Don't prescribe two." Mr. Harris suggested one, I do not remember which. JOHNSON. "We must try its effect as an English poem; that is the way to judge of the merit of a translation. Translations are, in general, for people who cannot read the original." I mentioned the vulgar saying, that Pope's Homer was not a good representation of the original. JOHNSON."Sir, it is the greatest work of the kind that has ever been produced" BOSWELL. "The truth is, it is impossible perfectly to translate poetry. In a different language it may be the same tune, but it has not the same tone. Homer plays it on a bassoon; Pope on a flagelet".'

Century: 1700-1799     Reader/Listener/Group: Samuel Johnson      Print: Book

  

Aeschylus : 

'1: August 1779.] Johnson has been diverting himself with imitating Potter's Aeschylus in a translation of some verses of Euripides - he has translated them seriously besides, & given them to Burney for his history of Musick. here are the Burlesque ones - but they are a [italics] Caricatura [end italics] of Potter whose Verses are obscure enough too. [the verses are given] Poor Potter! he does write strange unintelligible Verses to be sure, but I think none as bad as these neither'.

Century: 1700-1799     Reader/Listener/Group: Hester Lynch Thrale      Print: Book

  

Aeschylus : 

'1: August 1779.] Johnson has been diverting himself with imitating Potter's Aeschylus in a translation of some verses of Euripides - he has translated them seriously besides, & given them to Burney for his history of Musick. here are the Burlesque ones - but they are a [italics] Caricatura [end italics] of Potter whose Verses are obscure enough too. [the verses are given] Poor Potter! he does write strange unintelligible Verses to be sure, but I think none as bad as these neither'.

Century: 1700-1799     Reader/Listener/Group: Samuel Johnson      Print: Book

  

Aeschylus : Agamemnon

'[Mrs Ward's average day at Stocks began] at 5.30 a.m, with the reading of Greek, or writing of letters, or much reading, for the reading of many books was still her greatest solace and delight. "For reading, I have been deep in Emile Faguet's "Dix-huitieme siecle", she wrote to Mrs Creighton in August, 1908, "comparing some of the essays in it with Sainte-Beuve, the reactionary with the Liberal; reading Raleigh's Wordsworth, and Homer and Horace as usual. If I could only give three straight months to Greek now I should be able to read most things easily, but I never get time enough - and there are breaks when one forgets what one knew before". Greek literature meant more and more to her as the years went on, and though she could give so little time to it, the half-hour before breakfast which she devoted, with her husband, to Homer, or Euripides, or the "Agamemnon", became gradually more precious to her than any other fraction of the day'.

Century: 1900-1945     Reader/Listener/Group: Mary Augusta Ward      Print: Book

  

Aeschylus : Agamemnon

'The rest of the evening was devoted to a play-reading. Gilbert Murray's translation of The Agamemnon had been selected. The following took part. Chorus & Elders H.M. Wallis Watchman & Elder C.E. Stansfield Herald R.H. Robson Aigisthos H.R. Smith Cassandra Mrs Unwin Cytemnestra [sic] Eliot Wallis instead of Miss B.S. Agamemnon E.E. Unwin For the ordinary member some introduction & description of the Greek Drama would have added to the interest of the evening. Probably those who were reading enjoyed it more than those who had to listen.'

Century: 1900-1945     Reader/Listener/Group: Members of the XII Book Club     Print: Book

 

Click here to select all entries:

 

   
   
Green Turtle Web Design